Каталог
Сопоставительный анализ русско-китайских параллельных текстов : практикум. — (Серия «Частная теория перевода. Китайский язык»)

Настоящее учебное издание является компонентом новой серии книг «Частная теория перевода. Китайский язык». Цель издания — формирование у обучающихся технологического компонента профессиональной переводческой компетенции средствами сопоставительного анализа русских оригинальных текстов и их китайских переводов.
Издание предназначено для студентов и курсантов вузов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам специалитета «Перевод и переводоведение», бакалавриата «Лингвистика» и другим, изучающих дисциплину «Частная теория перевода», а также для магистрантов и аспирантов, исследующих частную теорию перевода в паре китайского и русского языков. Практикум может быть использован при работе с китайскими студентами, изучающими теорию перевода и теорию межкультурной коммуникации, а также в смешанных российско-китайских группах студентов. Практический материал книги может быть полезен при разработке новых образовательных ресурсов по общей и частной теории перевода.
Гурулева Т. Л. Сопоставительный анализ русско-китайских параллельных текстов : практикум. — (Серия «Частная теория перевода. Китайский язык») / Т.Л. Гурулева. - Москва : Издательский дом ВКН, 2022. - 280 с. - ISBN 978-5-907086-98-2. - URL: http://new.ibooks.ru/bookshelf/399544/reading (дата обращения: 17.07.2025). - Текст: электронный.